Versets Parallèles Louis Segond Bible C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel des armées: Parce que vous n'avez point écouté mes paroles, Martin Bible C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel des armées : parce que vous n'avez point écouté mes paroles, Darby Bible C'est pourquoi, ainsi dit l'Eternel des armees: Parce que vous n'avez pas ecoute mes paroles, King James Bible Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, English Revised Version Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, Trésor de l'Écriture no reference Links Jérémie 25:8 Interlinéaire • Jérémie 25:8 Multilingue • Jeremías 25:8 Espagnol • Jérémie 25:8 Français • Jeremia 25:8 Allemand • Jérémie 25:8 Chinois • Jeremiah 25:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 25 …7Mais vous ne m'avez pas écouté, dit l'Eternel, afin de m'irriter par l'ouvrage de vos mains, pour votre malheur. 8C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel des armées: Parce que vous n'avez point écouté mes paroles, 9j'enverrai chercher tous les peuples du septentrion, dit l'Eternel, et j'enverrai auprès de Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; je le ferai venir contre ce pays et contre ses habitants, et contre toutes ces nations à l'entour, afin de les dévouer par interdit, et d'en faire un objet de désolation et de moquerie, des ruines éternelles.… Références Croisées Jérémie 25:7 Mais vous ne m'avez pas écouté, dit l'Eternel, afin de m'irriter par l'ouvrage de vos mains, pour votre malheur. Jérémie 25:9 j'enverrai chercher tous les peuples du septentrion, dit l'Eternel, et j'enverrai auprès de Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; je le ferai venir contre ce pays et contre ses habitants, et contre toutes ces nations à l'entour, afin de les dévouer par interdit, et d'en faire un objet de désolation et de moquerie, des ruines éternelles. |