Jérémie 25:8
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel des armées: Parce que vous n'avez point écouté mes paroles,

Martin Bible
C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel des armées : parce que vous n'avez point écouté mes paroles,

Darby Bible
C'est pourquoi, ainsi dit l'Eternel des armees: Parce que vous n'avez pas ecoute mes paroles,

King James Bible
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words,

English Revised Version
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words,
Trésor de l'Écriture

no reference

Links
Jérémie 25:8 InterlinéaireJérémie 25:8 MultilingueJeremías 25:8 EspagnolJérémie 25:8 FrançaisJeremia 25:8 AllemandJérémie 25:8 ChinoisJeremiah 25:8 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Jérémie 25
7Mais vous ne m'avez pas écouté, dit l'Eternel, afin de m'irriter par l'ouvrage de vos mains, pour votre malheur. 8C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel des armées: Parce que vous n'avez point écouté mes paroles, 9j'enverrai chercher tous les peuples du septentrion, dit l'Eternel, et j'enverrai auprès de Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; je le ferai venir contre ce pays et contre ses habitants, et contre toutes ces nations à l'entour, afin de les dévouer par interdit, et d'en faire un objet de désolation et de moquerie, des ruines éternelles.…
Références Croisées
Jérémie 25:7
Mais vous ne m'avez pas écouté, dit l'Eternel, afin de m'irriter par l'ouvrage de vos mains, pour votre malheur.

Jérémie 25:9
j'enverrai chercher tous les peuples du septentrion, dit l'Eternel, et j'enverrai auprès de Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; je le ferai venir contre ce pays et contre ses habitants, et contre toutes ces nations à l'entour, afin de les dévouer par interdit, et d'en faire un objet de désolation et de moquerie, des ruines éternelles.

Jérémie 25:7
Haut de la Page
Haut de la Page