Versets Parallèles Louis Segond Bible Si les chefs apprennent que je t'ai parlé, et s'ils viennent te dire: Rapporte-nous ce que tu as dit au roi, et ce que le roi t'a dit, ne nous cache rien, et nous ne te ferons pas mourir, - Martin Bible Et si les principaux entendent que je t'ai parlé, et qu'ils viennent vers toi, et te disent : déclare-nous maintenant ce que tu as dit au Roi, et ce que le Roi a dit, ne nous en cèle rien, et nous ne te ferons point mourir; Darby Bible et si les princes entendent que j'ai parle avec toi, et qu'ils viennent vers toi et te disent: Declare-nous donc ce que tu as dit au roi; ne nous le cache pas, et nous ne te ferons point mourir; King James Bible But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king, hide it not from us, and we will not put thee to death; also what the king said unto thee: English Revised Version But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king; hide it not from us, and we will not put thee to death: also what the king said unto thee: Trésor de l'Écriture See on ver. Jérémie 38:4-6,27 Links Jérémie 38:25 Interlinéaire • Jérémie 38:25 Multilingue • Jeremías 38:25 Espagnol • Jérémie 38:25 Français • Jeremia 38:25 Allemand • Jérémie 38:25 Chinois • Jeremiah 38:25 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 38 …24Sédécias dit à Jérémie: Que personne ne sache rien de ces discours, et tu ne mourras pas. 25Si les chefs apprennent que je t'ai parlé, et s'ils viennent te dire: Rapporte-nous ce que tu as dit au roi, et ce que le roi t'a dit, ne nous cache rien, et nous ne te ferons pas mourir, - 26tu leur répondras: J'ai supplié le roi de ne pas me renvoyer dans la maison de Jonathan, de peur que je n'y meure.… Références Croisées Jérémie 38:4 Et les chefs dirent au roi: Que cet homme soit mis à mort! car il décourage les hommes de guerre qui restent dans cette ville, et tout le peuple, en leur tenant de pareils discours; cet homme ne cherche pas le bien de ce peuple, il ne veut que son malheur. Jérémie 38:24 Sédécias dit à Jérémie: Que personne ne sache rien de ces discours, et tu ne mourras pas. Jérémie 38:27 Tous les chefs vinrent auprès de Jérémie et le questionnèrent. Il leur répondit entièrement comme le roi l'avait ordonné. Ils gardèrent alors le silence et se retirèrent, car la chose ne s'était pas répandue. |