Versets Parallèles Louis Segond Bible C'est un vent impétueux qui vient de là jusqu'à moi. Maintenant, je prononcerai leur sentence. Martin Bible Un vent plus véhément que ceux-là viendra à moi, et je leur ferai maintenant leur procès. Darby Bible Un vent plus vehement que celui-là viendra de par moi; maintenant, moi aussi je prononcerai mes jugements sur eux. King James Bible Even a full wind from those places shall come unto me: now also will I give sentence against them. English Revised Version a full wind from these shall come for me: now will I also utter judgments against them. Trésor de l'Écriture a full wind from those. Jérémie 1:16 Ézéchiel 5:8 Ézéchiel 6:11-13 Ézéchiel 7:8,9 Links Jérémie 4:12 Interlinéaire • Jérémie 4:12 Multilingue • Jeremías 4:12 Espagnol • Jérémie 4:12 Français • Jeremia 4:12 Allemand • Jérémie 4:12 Chinois • Jeremiah 4:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 4 …11En ce temps-là, il sera dit à ce peuple et à Jérusalem: Un vent brûlant souffle des lieux élevés du désert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer le grain. 12C'est un vent impétueux qui vient de là jusqu'à moi. Maintenant, je prononcerai leur sentence. 13Voici, le destructeur s'avance comme les nuées; Ses chars sont comme un tourbillon, Ses chevaux sont plus légers que les aigles. -Malheur à nous, car nous sommes détruits! -… Références Croisées Psaume 11:6 Il fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brûlant, c'est le calice qu'ils ont en partage. Jérémie 4:11 En ce temps-là, il sera dit à ce peuple et à Jérusalem: Un vent brûlant souffle des lieux élevés du désert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer le grain. Jérémie 4:13 Voici, le destructeur s'avance comme les nuées; Ses chars sont comme un tourbillon, Ses chevaux sont plus légers que les aigles. -Malheur à nous, car nous sommes détruits! - Jérémie 51:1 Ainsi parle l'Eternel: Voici, je fais lever contre Babylone, Et contre les habitants de la Chaldée, Un vent destructeur. Osée 13:15 Ephraïm a beau être fertile au milieu de ses frères, Le vent d'orient viendra, le vent de l'Eternel s'élèvera du désert, Desséchera ses sources, tarira ses fontaines. On pillera le trésor de tous les objets précieux. Habacuc 1:11 Alors son ardeur redouble, Il poursuit sa marche, et il se rend coupable. Sa force à lui, voilà son dieu! |