Versets Parallèles Louis Segond Bible La femme lui dit: Seigneur, donne-moi cette eau, afin que je n'aie plus soif, et que je ne vienne plus puiser ici. Martin Bible La femme lui dit : Seigneur, donne-moi de cette eau, afin que je n'aie plus soif, et que je ne vienne plus ici puiser [de l'eau]. Darby Bible La femme lui dit: Seigneur, donne-moi cette eau, afin que je n'aie pas soif et que je ne vienne pas ici pour puiser. King James Bible The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw. English Revised Version The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come all the way hither to draw. Trésor de l'Écriture give. Jean 6:26,34 Jean 17:2,3 Psaume 4:6 Romains 6:23 Romains 8:5 1 Corinthiens 2:14 1 Jean 5:20 Jacques 4:3 Links Jean 4:15 Interlinéaire • Jean 4:15 Multilingue • Juan 4:15 Espagnol • Jean 4:15 Français • Johannes 4:15 Allemand • Jean 4:15 Chinois • John 4:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jean 4 …14mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura jamais soif, et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie éternelle. 15La femme lui dit: Seigneur, donne-moi cette eau, afin que je n'aie plus soif, et que je ne vienne plus puiser ici. 16Va, lui dit Jésus, appelle ton mari, et viens ici.… Références Croisées |