Versets Parallèles Louis Segond Bible La parole de l'Eternel fut adressée à Jonas, fils d'Amitthaï, en ces mots: Martin Bible Or la parole de l'Eternel fut [adressée] à Jonas fils d'Amittaï, en disant : Darby Bible Et la parole de l'Eternel vint à Jonas, fils d'Amitthai, disant: King James Bible Now the word of the LORD came unto Jonah the son of Amittai, saying, English Revised Version Now the word of the LORD came unto Jonah the son of Amittai, saying, Trésor de l'Écriture Jonah. 2 Rois 14:25 Matthieu 12:39 Matthieu 16:4 Luc 11:29,30,32 Jonas. Links Jonas 1:1 Interlinéaire • Jonas 1:1 Multilingue • Jonás 1:1 Espagnol • Jonas 1:1 Français • Jona 1:1 Allemand • Jonas 1:1 Chinois • Jonah 1:1 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jonas 1 1La parole de l'Eternel fut adressée à Jonas, fils d'Amitthaï, en ces mots: 2Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et crie contre elle! car sa méchanceté est montée jusqu'à moi.… Références Croisées Matthieu 12:39 Il leur répondit: Une génération méchante et adultère demande un miracle; il ne lui sera donné d'autre miracle que celui du prophète Jonas. Matthieu 16:4 Une génération méchante et adultère demande un miracle; il ne lui sera donné d'autre miracle que celui de Jonas. Puis il les quitta, et s'en alla. Luc 11:29 Comme le peuple s'amassait en foule, il se mit à dire: Cette génération est une génération méchante; elle demande un miracle; il ne lui sera donné d'autre miracle que celui de Jonas. Luc 11:30 Car, de même que Jonas fut un signe pour les Ninivites, de même le Fils de l'homme en sera un pour cette génération. 2 Rois 14:25 Il rétablit les limites d'Israël depuis l'entrée de Hamath jusqu'à la mer de la plaine, selon la parole que l'Eternel, le Dieu d'Israël, avait prononcée par son serviteur Jonas, le prophète, fils d'Amitthaï, de Gath-Hépher. Amos 3:8 Le lion rugit: qui ne serait effrayé? Le Seigneur, l'Eternel, parle: qui ne prophétiserait? |