Juges 21:16
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Les anciens de l'assemblée dirent: Que ferons-nous pour procurer des femmes à ceux qui restent, puisque les femmes de Benjamin ont été détruites?

Martin Bible
Et les Anciens de l'assemblée dirent : Comment ferons-nous pour donner des femmes à ceux qui sont demeurés de reste; car les femmes ont été exterminées d'entre les Benjamites.

Darby Bible
Et les anciens de l'assemblee dirent: Que ferons-nous pour ceux qui restent, pour qu'ils aient des femmes, car les femmes ont ete detruites en Benjamin?

King James Bible
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?

English Revised Version
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Trésor de l'Écriture
Links
Juges 21:16 InterlinéaireJuges 21:16 MultilingueJueces 21:16 EspagnolJuges 21:16 FrançaisRichter 21:16 AllemandJuges 21:16 ChinoisJudges 21:16 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Juges 21
15Le peuple éprouvait du repentir au sujet de Benjamin, car l'Eternel avait fait une brèche dans les tribus d'Israël. 16Les anciens de l'assemblée dirent: Que ferons-nous pour procurer des femmes à ceux qui restent, puisque les femmes de Benjamin ont été détruites? 17Et ils dirent: Que les réchappés de Benjamin conservent leur héritage, afin qu'une tribu ne soit pas effacée d'Israël.…
Références Croisées
Juges 21:15
Le peuple éprouvait du repentir au sujet de Benjamin, car l'Eternel avait fait une brèche dans les tribus d'Israël.

Juges 21:17
Et ils dirent: Que les réchappés de Benjamin conservent leur héritage, afin qu'une tribu ne soit pas effacée d'Israël.

Juges 21:15
Haut de la Page
Haut de la Page