Lévitique 14:49
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Il prendra, pour purifier la maison, deux oiseaux, du bois de cèdre, du cramoisi et de l'hysope.

Martin Bible
Alors il prendra pour purifier la maison, deux passereaux, du bois de cèdre, du cramoisi, et de l'hysope.

Darby Bible
Et il prendra, pour purifier la maison, deux oiseaux, et du bois de cedre, et de l'ecarlate, et de l'hysope;

King James Bible
And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:

English Revised Version
And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
Trésor de l'Écriture

Lévitique 14:4-7
le sacrificateur ordonnera que l'on prenne, pour celui qui doit être purifié, deux oiseaux vivants et purs, du bois de cèdre, du cramoisi et de l'hysope.…

Links
Lévitique 14:49 InterlinéaireLévitique 14:49 MultilingueLevítico 14:49 EspagnolLévitique 14:49 Français3 Mose 14:49 AllemandLévitique 14:49 ChinoisLeviticus 14:49 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Lévitique 14
48Si le sacrificateur, qui est retourné dans la maison, voit que la plaie ne s'est pas étendue, après que la maison a été recrépie, il déclarera la maison pure, car la plaie est guérie. 49Il prendra, pour purifier la maison, deux oiseaux, du bois de cèdre, du cramoisi et de l'hysope. 50Il égorgera l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive.…
Références Croisées
Lévitique 14:4
le sacrificateur ordonnera que l'on prenne, pour celui qui doit être purifié, deux oiseaux vivants et purs, du bois de cèdre, du cramoisi et de l'hysope.

Lévitique 14:48
Si le sacrificateur, qui est retourné dans la maison, voit que la plaie ne s'est pas étendue, après que la maison a été recrépie, il déclarera la maison pure, car la plaie est guérie.

Lévitique 14:50
Il égorgera l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive.

Lévitique 14:48
Haut de la Page
Haut de la Page