Versets Parallèles Louis Segond Bible Il prendra, pour purifier la maison, deux oiseaux, du bois de cèdre, du cramoisi et de l'hysope. Martin Bible Alors il prendra pour purifier la maison, deux passereaux, du bois de cèdre, du cramoisi, et de l'hysope. Darby Bible Et il prendra, pour purifier la maison, deux oiseaux, et du bois de cedre, et de l'ecarlate, et de l'hysope; King James Bible And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop: English Revised Version And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop: Trésor de l'Écriture Lévitique 14:4-7 Links Lévitique 14:49 Interlinéaire • Lévitique 14:49 Multilingue • Levítico 14:49 Espagnol • Lévitique 14:49 Français • 3 Mose 14:49 Allemand • Lévitique 14:49 Chinois • Leviticus 14:49 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Lévitique 14 48Si le sacrificateur, qui est retourné dans la maison, voit que la plaie ne s'est pas étendue, après que la maison a été recrépie, il déclarera la maison pure, car la plaie est guérie. 49Il prendra, pour purifier la maison, deux oiseaux, du bois de cèdre, du cramoisi et de l'hysope. 50Il égorgera l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive.… Références Croisées Lévitique 14:4 le sacrificateur ordonnera que l'on prenne, pour celui qui doit être purifié, deux oiseaux vivants et purs, du bois de cèdre, du cramoisi et de l'hysope. Lévitique 14:48 Si le sacrificateur, qui est retourné dans la maison, voit que la plaie ne s'est pas étendue, après que la maison a été recrépie, il déclarera la maison pure, car la plaie est guérie. Lévitique 14:50 Il égorgera l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive. |