Versets Parallèles Louis Segond Bible Il égorgera l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive. Martin Bible Et il coupera la gorge à l'un des passereaux sur un vaisseau de terre, sur de l'eau vive. Darby Bible et il egorgera l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive; King James Bible And he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running water: English Revised Version and he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water: Trésor de l'Écriture Links Lévitique 14:50 Interlinéaire • Lévitique 14:50 Multilingue • Levítico 14:50 Espagnol • Lévitique 14:50 Français • 3 Mose 14:50 Allemand • Lévitique 14:50 Chinois • Leviticus 14:50 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Lévitique 14 …49Il prendra, pour purifier la maison, deux oiseaux, du bois de cèdre, du cramoisi et de l'hysope. 50Il égorgera l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive. 51Il prendra le bois de cèdre, l'hysope, le cramoisi et l'oiseau vivant; il les trempera dans le sang de l'oiseau égorgé et dans l'eau vive, et il en fera sept fois l'aspersion sur la maison.… Références Croisées Lévitique 14:49 Il prendra, pour purifier la maison, deux oiseaux, du bois de cèdre, du cramoisi et de l'hysope. Lévitique 14:51 Il prendra le bois de cèdre, l'hysope, le cramoisi et l'oiseau vivant; il les trempera dans le sang de l'oiseau égorgé et dans l'eau vive, et il en fera sept fois l'aspersion sur la maison. |