Versets Parallèles Louis Segond Bible Le serviteur dit: Maître, ce que tu as ordonné a été fait, et il y a encore de la place. Martin Bible Puis le serviteur dit : Maître, il a été fait ainsi que tu as commandé, et il y a encore de la place. Darby Bible Et l'esclave dit: Maitre, il a ete fait ainsi que tu as commande, et il y a encore de la place. King James Bible And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room. English Revised Version And the servant said, Lord, what thou didst command is done, and yet there is room. Trésor de l'Écriture it is. Actes 1:1-9:43 and yet. Psaume 103:6 Psaume 130:7 Jean 14:2 Éphésiens 3:8 Colossiens 2:9 1 Timothée 2:5,6 1 Jean 2:2 Apocalypse 7:4-9 Links Luc 14:22 Interlinéaire • Luc 14:22 Multilingue • Lucas 14:22 Espagnol • Luc 14:22 Français • Lukas 14:22 Allemand • Luc 14:22 Chinois • Luke 14:22 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 14 …21Le serviteur, de retour, rapporta ces choses à son maître. Alors le maître de la maison irrité dit à son serviteur: Va promptement dans les places et dans les rues de la ville, et amène ici les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux. 22Le serviteur dit: Maître, ce que tu as ordonné a été fait, et il y a encore de la place. 23Et le maître dit au serviteur: Va dans les chemins et le long des haies, et ceux que tu trouveras, contrains-les d'entrer, afin que ma maison soit remplie.… Références Croisées Luc 14:21 Le serviteur, de retour, rapporta ces choses à son maître. Alors le maître de la maison irrité dit à son serviteur: Va promptement dans les places et dans les rues de la ville, et amène ici les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux. Luc 14:23 Et le maître dit au serviteur: Va dans les chemins et le long des haies, et ceux que tu trouveras, contrains-les d'entrer, afin que ma maison soit remplie. |