Versets Parallèles Louis Segond Bible Le centenier, voyant ce qui était arrivé, glorifia Dieu, et dit: Certainement, cet homme était juste. Martin Bible Or le Centenier voyant ce qui était arrivé, glorifia Dieu, disant : certes cet homme était juste. Darby Bible Et le centurion, voyant ce qui etait arrive, glorifia Dieu, disant: En verite, cet homme etait juste. King James Bible Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. English Revised Version And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. Trésor de l'Écriture he. Luc 23:41 Matthieu 27:54 Marc 15:39 Jean 19:7 Links Luc 23:47 Interlinéaire • Luc 23:47 Multilingue • Lucas 23:47 Espagnol • Luc 23:47 Français • Lukas 23:47 Allemand • Luc 23:47 Chinois • Luke 23:47 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 23 …46Jésus s'écria d'une voix forte: Père, je remets mon esprit entre tes mains. Et, en disant ces paroles, il expira. 47Le centenier, voyant ce qui était arrivé, glorifia Dieu, et dit: Certainement, cet homme était juste. 48Et tous ceux qui assistaient en foule à ce spectacle, après avoir vu ce qui était arrivé, s'en retournèrent, se frappant la poitrine.… Références Croisées Matthieu 9:8 Quand la foule vit cela, elle fut saisie de crainte, et elle glorifia Dieu, qui a donné aux hommes un tel pouvoir. Matthieu 27:51 Et voici, le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas, la terre trembla, les rochers se fendirent, Matthieu 27:54 Le centenier et ceux qui étaient avec lui pour garder Jésus, ayant vu le tremblement de terre et ce qui venait d'arriver, furent saisis d'une grande frayeur, et dirent: Assurément, cet homme était Fils de Dieu. Marc 15:39 Le centenier, qui était en face de Jésus, voyant qu'il avait expiré de la sorte, dit: Assurément, cet homme était Fils de Dieu. |