Versets Parallèles Louis Segond Bible Dès qu'il fut arrivé, il s'approcha de Jésus, disant: Rabbi! Et il le baisa. Martin Bible Quand donc il fut venu, il s'approcha aussitôt de lui, et lui dit : Maître, Maître, et il le baisa. Darby Bible Et quand il fut venu, aussitot s'approchant de lui, il dit: Rabbi, Rabbi! et il le baisa avec empressement. King James Bible And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him. English Revised Version And when he was come, straightway he came to him, and saith, Rabbi; and kissed him. Trésor de l'Écriture Master. Marc 12:14 Ésaïe 1:3 Malachie 1:6 Matthieu 23:8-10 Luc 6:46 Jean 13:13,14 Jean 20:16 Links Marc 14:45 Interlinéaire • Marc 14:45 Multilingue • Marcos 14:45 Espagnol • Marc 14:45 Français • Markus 14:45 Allemand • Marc 14:45 Chinois • Mark 14:45 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 14 …44Celui qui le livrait leur avait donné ce signe: Celui que je baiserai, c'est lui; saisissez-le, et emmenez-le sûrement. 45Dès qu'il fut arrivé, il s'approcha de Jésus, disant: Rabbi! Et il le baisa. 46Alors ces gens mirent la main sur Jésus, et le saisirent.… Références Croisées Matthieu 23:7 ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes Rabbi, Rabbi. Matthieu 23:8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi; car un seul est votre Maître, et vous êtes tous frères. Marc 14:44 Celui qui le livrait leur avait donné ce signe: Celui que je baiserai, c'est lui; saisissez-le, et emmenez-le sûrement. Marc 14:46 Alors ces gens mirent la main sur Jésus, et le saisirent. Jean 4:31 Pendant ce temps, les disciples le pressaient de manger, disant: Rabbi, mange. |