Versets Parallèles Louis Segond Bible Cet homme avait sa demeure dans les sépulcres, et personne ne pouvait plus le lier, même avec une chaîne. Martin Bible Cet homme faisait sa demeure dans les sépulcres, et personne ne le pouvait tenir lié, non pas même avec des chaînes. Darby Bible et qui avait sa demeure dans les sepulcres, sortant des sepulcres, le rencontra; et personne ne pouvait le lier, pas meme avec des chaines; King James Bible Who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains: English Revised Version who had his dwelling in the tombs: and no man could any more bind him, no, not with a chain; Trésor de l'Écriture Marc 9:18-22 Ésaïe 65:4 Daniel 4:32,33 Luc 8:29 Links Marc 5:3 Interlinéaire • Marc 5:3 Multilingue • Marcos 5:3 Espagnol • Marc 5:3 Français • Markus 5:3 Allemand • Marc 5:3 Chinois • Mark 5:3 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 5 …2Aussitôt que Jésus fut hors de la barque, il vint au-devant de lui un homme, sortant des sépulcres, et possédé d'un esprit impur. 3Cet homme avait sa demeure dans les sépulcres, et personne ne pouvait plus le lier, même avec une chaîne. 4Car souvent il avait eu les fers aux pieds et avait été lié de chaînes, mais il avait rompu les chaînes et brisé les fers, et personne n'avait la force de le dompter.… Références Croisées Marc 5:2 Aussitôt que Jésus fut hors de la barque, il vint au-devant de lui un homme, sortant des sépulcres, et possédé d'un esprit impur. Marc 5:4 Car souvent il avait eu les fers aux pieds et avait été lié de chaînes, mais il avait rompu les chaînes et brisé les fers, et personne n'avait la force de le dompter. |