Versets Parallèles Louis Segond Bible Si je les renvoie chez eux à jeun, les forces leur manqueront en chemin; car quelques-uns d'entre eux sont venus de loin. Martin Bible Et si je les renvoie à jeûn en leurs maisons, ils tomberont en défaillance par le chemin, car quelques-uns d'eux sont venus de loin. Darby Bible et si je les renvoie à jeun dans leurs maisons, ils tomberont en defaillance par le chemin; car quelques-uns d'entre eux sont venus de loin. King James Bible And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far. English Revised Version and if I send them away fasting to their home, they will faint in the way; and some of them are come from far. Trésor de l'Écriture Juges 8:4-6 1 Samuel 14:28-31 1 Samuel 30:10-12 Ésaïe 40:31 Links Marc 8:3 Interlinéaire • Marc 8:3 Multilingue • Marcos 8:3 Espagnol • Marc 8:3 Français • Markus 8:3 Allemand • Marc 8:3 Chinois • Mark 8:3 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 8 …2Je suis ému de compassion pour cette foule; car voilà trois jours qu'ils sont près de moi, et ils n'ont rien à manger. 3Si je les renvoie chez eux à jeun, les forces leur manqueront en chemin; car quelques-uns d'entre eux sont venus de loin. 4Ses disciples lui répondirent: Comment pourrait-on les rassasier de pains, ici, dans un lieu désert?… Références Croisées |