Marc 9:44
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
que d'avoir les deux mains et d'aller dans la géhenne, dans le feu qui ne s'éteint point.

Martin Bible
Là où leur ver ne meurt point, et le feu ne s'éteint point.

Darby Bible
là ou leur ver ne meurt pas et ou le feu ne s'eteint pas.

King James Bible
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.

English Revised Version
Trésor de l'Écriture

their.

Marc 9:46,48
que d'avoir les deux pieds et d'être jeté dans la géhenne, dans le feu qui ne s'éteint point.…

Ésaïe 66:24
Et quand on sortira, on verra Les cadavres des hommes qui se sont rebellés contre moi; Car leur ver ne mourra point, et leur feu ne s'éteindra point; Et ils seront pour toute chair un objet d'horreur.

the fire.

Ésaïe 33:14
Les pécheurs sont effrayés dans Sion, Un tremblement saisit les impies: Qui de nous pourra rester auprès d'un feu dévorant? Qui de nous pourra rester auprès de flammes éternelles? -

Matthieu 3:12
Il a son van à la main; il nettoiera son aire, et il amassera son blé dans le grenier, mais il brûlera la paille dans un feu qui ne s'éteint point.

Matthieu 25:41,46
Ensuite il dira à ceux qui seront à sa gauche: Retirez-vous de moi, maudits; allez dans le feu éternel qui a été préparé pour le diable et pour ses anges.…

2 Thessaloniciens 1:9
Ils auront pour châtiment une ruine éternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force,

Apocalypse 14:10,11
il boira, lui aussi, du vin de la fureur de Dieu, versé sans mélange dans la coupe de sa colère, et il sera tourmenté dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau.…

Apocalypse 20:10,15
Et le diable, qui les séduisait, fut jeté dans l'étang de feu et de soufre, où sont la bête et le faux prophète. Et ils seront tourmentés jour et nuit, aux siècles des siècles.…

Apocalypse 21:8
Mais pour les lâches, les incrédules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolâtres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'étang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort.

Links
Marc 9:44 InterlinéaireMarc 9:44 MultilingueMarcos 9:44 EspagnolMarc 9:44 FrançaisMarkus 9:44 AllemandMarc 9:44 ChinoisMark 9:44 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Marc 9
43Si ta main est pour toi une occasion de chute, coupe-la; mieux vaut pour toi entrer manchot dans la vie, 44que d'avoir les deux mains et d'aller dans la géhenne, dans le feu qui ne s'éteint point. 45Si ton pied est pour toi une occasion de chute, coupe-le; mieux vaut pour toi entrer boiteux dans la vie,…
Références Croisées
Marc 9:43
Si ta main est pour toi une occasion de chute, coupe-la; mieux vaut pour toi entrer manchot dans la vie,

Marc 9:45
Si ton pied est pour toi une occasion de chute, coupe-le; mieux vaut pour toi entrer boiteux dans la vie,

Marc 9:43
Haut de la Page
Haut de la Page