Versets Parallèles Louis Segond Bible tu as même établi des prophètes pour te proclamer à Jérusalem roi de Juda. Et maintenant ces choses arriveront à la connaissance du roi. Viens donc, et consultons-nous ensemble. Martin Bible Et même que tu as ordonné des Prophètes pour te louer dans Jérusalem, et pour dire : Il est Roi en Judée. Or, maintenant, on fera entendre au Roi ces mêmes choses; viens donc maintenant afin que nous consultions ensemble. Darby Bible Et meme tu as etabli des prophetes pour proclamer et dire de toi dans Jerusalem: Il y a un roi en Juda! Et maintenant, on fera entendre au roi ces memes choses; viens donc maintenant, et tenons conseil ensemble. King James Bible And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together. English Revised Version And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together. Trésor de l'Écriture appointed Néhémie 6:12,13 a king 2 Samuel 15:10-12 1 Rois 1:7,18,25,34 come now Proverbes 26:24-26 Actes 23:15 Links Néhémie 6:7 Interlinéaire • Néhémie 6:7 Multilingue • Nehemías 6:7 Espagnol • Néhémie 6:7 Français • Nehemia 6:7 Allemand • Néhémie 6:7 Chinois • Nehemiah 6:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Néhémie 6 …6Il y était écrit: Le bruit se répand parmi les nations et Gaschmu affirme que toi et les Juifs vous pensez à vous révolter, et que c'est dans ce but que tu rebâtis la muraille. Tu vas, dit-on, devenir leur roi, 7tu as même établi des prophètes pour te proclamer à Jérusalem roi de Juda. Et maintenant ces choses arriveront à la connaissance du roi. Viens donc, et consultons-nous ensemble. 8Je fis répondre à Sanballat: Ce que tu dis là n'est pas; c'est toi qui l'inventes!… Références Croisées Néhémie 6:6 Il y était écrit: Le bruit se répand parmi les nations et Gaschmu affirme que toi et les Juifs vous pensez à vous révolter, et que c'est dans ce but que tu rebâtis la muraille. Tu vas, dit-on, devenir leur roi, Néhémie 6:8 Je fis répondre à Sanballat: Ce que tu dis là n'est pas; c'est toi qui l'inventes! |