Versets Parallèles Louis Segond Bible Ils arrivèrent auprès de Balaam, et lui dirent: Ainsi parle Balak, fils de Tsippor: Que l'on ne t'empêche donc pas de venir vers moi; Martin Bible Qui étant venus à Balaam, lui dirent : Ainsi a dit Balac, fils de Tsippor : Je te prie, que rien ne t'empêche de venir vers moi; Darby Bible et ils vinrent à Balaam, et lui dirent: Ainsi a dit Balak, fils de Tsippor: Je te prie, ne te laisse pas empecher de venir vers moi; King James Bible And they came to Balaam, and said to him, Thus saith Balak the son of Zippor, Let nothing, I pray thee, hinder thee from coming unto me: English Revised Version And they came to Balaam, and said to him, Thus saith Balak the son of Zippor, Let nothing, I pray thee, hinder thee from coming unto me: Trésor de l'Écriture let nothing. Links Nombres 22:16 Interlinéaire • Nombres 22:16 Multilingue • Números 22:16 Espagnol • Nombres 22:16 Français • 4 Mose 22:16 Allemand • Nombres 22:16 Chinois • Numbers 22:16 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Nombres 22 …15Balak envoya de nouveau des chefs en plus grand nombre et plus considérés que les précédents. 16Ils arrivèrent auprès de Balaam, et lui dirent: Ainsi parle Balak, fils de Tsippor: Que l'on ne t'empêche donc pas de venir vers moi; 17car je te rendrai beaucoup d'honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras; viens, je te prie, maudis-moi ce peuple.… Références Croisées Nombres 22:15 Balak envoya de nouveau des chefs en plus grand nombre et plus considérés que les précédents. Nombres 22:17 car je te rendrai beaucoup d'honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras; viens, je te prie, maudis-moi ce peuple. |