Nombres 22:26
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
L'ange de l'Eternel passa plus loin, et se plaça dans un lieu où il n'y avait point d'espace pour se détourner à droite ou à gauche.

Martin Bible
Et l'Ange passa plus avant, et s'arrêta en un lieu étroit, où il n'y avait nul chemin pour tourner à droite ni à gauche.

Darby Bible
Et l'Ange de l'Eternel passa plus loin, et se tint dans un lieu etroit ou il n'y avait point de chemin pour se detourner à droite ou à gauche.

King James Bible
And the angel of the LORD went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.

English Revised Version
And the angel of the LORD went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.
Trésor de l'Écriture

where was no way

Ésaïe 26:11
Eternel, ta main est puissante: Ils ne l'aperçoivent pas. Ils verront ton zèle pour le peuple, et ils en seront confus; Le feu consumera tes ennemis.

Osée 2:6
C'est pourquoi voici, je vais fermer son chemin avec des épines et y élever un mur, afin qu'elle ne trouve plus ses sentiers.

Links
Nombres 22:26 InterlinéaireNombres 22:26 MultilingueNúmeros 22:26 EspagnolNombres 22:26 Français4 Mose 22:26 AllemandNombres 22:26 ChinoisNumbers 22:26 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Nombres 22
25L'ânesse vit l'ange de l'Eternel; elle se serra contre le mur, et pressa le pied de Balaam contre le mur. Balaam la frappa de nouveau. 26L'ange de l'Eternel passa plus loin, et se plaça dans un lieu où il n'y avait point d'espace pour se détourner à droite ou à gauche. 27L'ânesse vit l'ange de l'Eternel, et elle s'abattit sous Balaam. La colère de Balaam s'enflamma, et il frappa l'ânesse avec un bâton.…
Références Croisées
Nombres 22:25
L'ânesse vit l'ange de l'Eternel; elle se serra contre le mur, et pressa le pied de Balaam contre le mur. Balaam la frappa de nouveau.

Nombres 22:27
L'ânesse vit l'ange de l'Eternel, et elle s'abattit sous Balaam. La colère de Balaam s'enflamma, et il frappa l'ânesse avec un bâton.

Nombres 22:25
Haut de la Page
Haut de la Page