Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais si, étant sous la puissance de ton mari, tu t'en es détournée et que tu te sois souillée, et si un autre homme que ton mari a couché avec toi, - Martin Bible Mais si étant dans la puissance de ton mari tu t'es débauchée, et tu t'es souillée, et que quelqu'autre que ton mari ait couché avec toi; Darby Bible Mais si tu t'es detournee en etant avec un autre que ton mari, et que tu te sois rendue impure, et qu'un autre que ton mari ait couche avec toi:.. King James Bible But if thou hast gone aside to another instead of thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain with thee beside thine husband: English Revised Version but if thou hast gone aside, being under thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain with thee besides thine husband: Trésor de l'Écriture Links Nombres 5:20 Interlinéaire • Nombres 5:20 Multilingue • Números 5:20 Espagnol • Nombres 5:20 Français • 4 Mose 5:20 Allemand • Nombres 5:20 Chinois • Numbers 5:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Nombres 5 …19Le sacrificateur fera jurer la femme, et lui dira: Si aucun homme n'a couché avec toi, et si, étant sous la puissance de ton mari, tu ne t'en es point détournée pour te souiller, ces eaux amères qui apportent la malédiction ne te seront point funestes. 20Mais si, étant sous la puissance de ton mari, tu t'en es détournée et que tu te sois souillée, et si un autre homme que ton mari a couché avec toi, - 21et le sacrificateur fera jurer la femme avec un serment d'imprécation, et lui dira: -Que l'Eternel te livre à la malédiction et à l'exécration au milieu de ton peuple, en faisant dessécher ta cuisse et enfler ton ventre,… Références Croisées Lévitique 15:16 L'homme qui aura une pollution lavera tout son corps dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. Nombres 5:12 Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras: Si une femme se détourne de son mari, et lui devient infidèle; |