Versets Parallèles Louis Segond Bible Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu? Pourquoi dit-il en son coeur: Tu ne punis pas? Martin Bible Pourquoi le méchant irriterait-il Dieu? Il a dit en son cœur que tu n'en feras aucune recherche. Darby Bible Pourquoi le mechant meprise-t-il Dieu? Il dit en son coeur: Tu ne t'enquerras pas. King James Bible Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it. English Revised Version Wherefore doth the wicked contemn God, and say in his heart, Thou wilt not require it? Trésor de l'Écriture contemn Psaume 74:10,18 Nombres 11:20 2 Samuel 12:9,10 Luc 10:16 1 Thessaloniciens 4:8 Thou Genèse 9:5 Genèse 42:22 2 Chroniques 24:22 Luc 11:50,51 Links Psaume 10:13 Interlinéaire • Psaume 10:13 Multilingue • Salmos 10:13 Espagnol • Psaume 10:13 Français • Psalm 10:13 Allemand • Psaume 10:13 Chinois • Psalm 10:13 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 10 …12Lève-toi, Eternel! ô Dieu, lève ta main! N'oublie pas les malheureux! 13Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu? Pourquoi dit-il en son coeur: Tu ne punis pas? 14Tu regardes cependant, car tu vois la peine et la souffrance, Pour prendre en main leur cause; C'est à toi que s'abandonne le malheureux, C'est toi qui viens en aide à l'orphelin.… Références Croisées Psaume 10:3 Car le méchant se glorifie de sa convoitise, Et le ravisseur outrage, méprise l'Eternel. Psaume 10:4 Le méchant dit avec arrogance: Il ne punit pas! Il n'y a point de Dieu! -Voilà toutes ses pensées. Ésaïe 29:15 Malheur à ceux qui cachent leurs desseins Pour les dérober à l'Eternel, Qui font leurs oeuvres dans les ténèbres, Et qui disent: Qui nous voit et qui nous connaît? |