Versets Parallèles Louis Segond Bible Le roi se confie en l'Eternel; Et, par la bonté du Très-Haut, il ne chancelle pas. Martin Bible Parce que le Roi s'assure en l'Eternel, et en la gratuité du Souverain, il ne sera point ébranlé. Darby Bible Car le roi se confie en l'Eternel, et, par la bonte du Tres-haut, il ne sera pas ebranle. King James Bible For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved. English Revised Version For the king trusteth in the LORD, and through the lovingkindness of the Most High he shall not be moved. Trésor de l'Écriture For the Psaume 13:5 Psaume 18:2 Psaume 20:7,8 Psaume 26:1 Psaume 61:4,6,7 Psaume 91:2,9,10 1 Samuel 30:6 Matthieu 27:43 Hébreux 2:13 most Psaume 9:2 Deutéronome 32:8,9 he shall Psaume 16:8 Daniel 7:14 Links Psaume 21:7 Interlinéaire • Psaume 21:7 Multilingue • Salmos 21:7 Espagnol • Psaume 21:7 Français • Psalm 21:7 Allemand • Psaume 21:7 Chinois • Psalm 21:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 21 …6Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face. 7Le roi se confie en l'Eternel; Et, par la bonté du Très-Haut, il ne chancelle pas. 8Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.… Références Croisées 1 Samuel 2:10 Les ennemis de l'Eternel trembleront; Du haut des cieux il lancera sur eux son tonnerre; L'Eternel jugera les extrémités de la terre. Il donnera la puissance à son roi, Et il relèvera la force de son oint. Psaume 112:6 Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours. Psaume 125:1 Cantique des degrés. Ceux qui se confient en l'Eternel Sont comme la montagne de Sion: elle ne chancelle point, Elle est affermie pour toujours. |