Romains 15:22
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
C'est ce qui m'a souvent empêché d'aller vers vous.

Martin Bible
Et c'est aussi ce qui m'a souvent empêché de vous aller voir.

Darby Bible
C'est pourquoi aussi j'ai ete souvent empeche d'aller vers vous;

King James Bible
For which cause also I have been much hindered from coming to you.

English Revised Version
Wherefore also I was hindered these many times from coming to you:
Trésor de l'Écriture

I have.

Romains 1:13
Je ne veux pas vous laisser ignorer, frères, que j'ai souvent formé le projet d'aller vous voir, afin de recueillir quelque fruit parmi vous, comme parmi les autres nations; mais j'en ai été empêché jusqu'ici.

1 Thessaloniciens 2:17,18
Pour nous, frères, après avoir été quelque temps séparés de vous, de corps mais non de coeur, nous avons eu d'autant plus ardemment le vif désir de vous voir.…

much.

Links
Romains 15:22 InterlinéaireRomains 15:22 MultilingueRomanos 15:22 EspagnolRomains 15:22 FrançaisRoemer 15:22 AllemandRomains 15:22 ChinoisRomans 15:22 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Romains 15
21selon qu'il est écrit: Ceux à qui il n'avait point été annoncé verront, Et ceux qui n'en avaient point entendu parler comprendront. 22C'est ce qui m'a souvent empêché d'aller vers vous.
Références Croisées
Matthieu 3:14
Mais Jean s'y opposait, en disant: C'est moi qui ai besoin d'être baptisé par toi, et tu viens à moi!

Romains 1:13
Je ne veux pas vous laisser ignorer, frères, que j'ai souvent formé le projet d'aller vous voir, afin de recueillir quelque fruit parmi vous, comme parmi les autres nations; mais j'en ai été empêché jusqu'ici.

1 Thessaloniciens 2:18
Aussi voulions-nous aller vers vous, du moins moi Paul, une et même deux fois; mais Satan nous en a empêchés.

Romains 15:21
Haut de la Page
Haut de la Page