Versets Parallèles Louis Segond Bible Car, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l'égard de la justice. Martin Bible Car lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l'égard de la justice. Darby Bible Car lorsque vous etiez esclaves du peche, vous etiez libres à l'egard de la justice. King James Bible For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. English Revised Version For when ye were servants of sin, ye were free in regard of righteousness. Trésor de l'Écriture the servants. Romains 6:16,17 Jean 8:34 from. Links Romains 6:20 Interlinéaire • Romains 6:20 Multilingue • Romanos 6:20 Espagnol • Romains 6:20 Français • Roemer 6:20 Allemand • Romains 6:20 Chinois • Romans 6:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Romains 6 …19Je parle à la manière des hommes, à cause de la faiblesse de votre chair. -De même donc que vous avez livré vos membres comme esclaves à l'impureté et à l'iniquité, pour arriver à l'iniquité, ainsi maintenant livrez vos membres comme esclaves à la justice, pour arriver à la sainteté. 20Car, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l'égard de la justice. 21Quels fruits portiez-vous alors? Des fruits dont vous rougissez aujourd'hui. Car la fin de ces choses, c'est la mort.… Références Croisées Matthieu 6:24 Nul ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l'un, et aimera l'autre; ou il s'attachera à l'un, et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon. Romains 6:16 Ne savez-vous pas qu'en vous livrant à quelqu'un comme esclaves pour lui obéir, vous êtes esclaves de celui à qui vous obéissez, soit du péché qui conduit à la mort, soit de l'obéissance qui conduit à la justice? |