Versets Parallèles Louis Segond Bible Il en a fait les colonnes d'argent, Le dossier d'or, Le siège de pourpre; Au milieu est une broderie, oeuvre d'amour Des filles de Jérusalem. Martin Bible Il a fait ses piliers d'argent et l'intérieur d'or, son ciel d'écarlate, et au milieu il a placé celle qu'il aime entre les filles de Jérusalem. Darby Bible Il a fait ses colonnes d'argent, son dossier d'or, son siege de pourpre, son interieur pave d'amour par les filles de Jerusalem. King James Bible He made the pillars thereof of silver, the bottom thereof of gold, the covering of it of purple, the midst thereof being paved with love, for the daughters of Jerusalem. English Revised Version He made the pillars thereof of silver, the bottom thereof of gold, the seat of it of purple, the midst thereof being paved with love, from the daughters of Jerusalem. Trésor de l'Écriture Psaume 87:3 1 Timothée 3:15,16 Apocalypse 3:12 the midst Romains 5:8 Éphésiens 3:18,19 Apocalypse 1:5 Links Cantique des Cantiqu 3:10 Interlinéaire • Cantique des Cantiqu 3:10 Multilingue • Cantares 3:10 Espagnol • Cantique des Cantiqu 3:10 Français • Hohelied 3:10 Allemand • Cantique des Cantiqu 3:10 Chinois • Song of Solomon 3:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Cantique des Cantiqu 3 …9Le roi Salomon s'est fait une litière De bois du Liban. 10Il en a fait les colonnes d'argent, Le dossier d'or, Le siège de pourpre; Au milieu est une broderie, oeuvre d'amour Des filles de Jérusalem. 11Sortez, filles de Sion, regardez Le roi Salomon, Avec la couronne dont sa mère l'a couronné Le jour de ses fiançailles, Le jour de la joie de son coeur. - Références Croisées Cantique des Cantiqu 1:5 Je suis noire, mais je suis belle, filles de Jérusalem, Comme les tentes de Kédar, comme les pavillons de Salomon. Cantique des Cantiqu 3:9 Le roi Salomon s'est fait une litière De bois du Liban. |