Versets Parallèles Louis Segond Bible Eternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'Israël, nos pères, maintiens à toujours dans le coeur de ton peuple ces dispositions et ces pensées, et affermis son coeur en toi. Martin Bible Ô Eternel! Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'Israël nos pères, entretiens ceci à toujours, [savoir] l'inclination des pensées du cœur de ton peuple, et tourne leurs cœurs vers toi. Darby Bible Eternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac, et d'Israel, nos peres, garde ceci à toujours dans l'imagination des pensees du coeur de ton peuple, et dirige leurs coeurs vers toi. King James Bible O LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and prepare their heart unto thee: English Revised Version O LORD, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people; and prepare their heart unto thee: Trésor de l'Écriture Lord God Exode 3:6,15 Exode 4:5 Matthieu 22:32 Actes 3:13 keep Deutéronome 30:6 Psaume 119:166 Jérémie 10:23 Jérémie 32:39 Philippiens 1:6,9-11 1 Thessaloniciens 3:11 Hébreux 13:21 in the imagination 1 Chroniques 28:9 Genèse 6:5 Psaume 119:113 prepare [heb] stablish Psaume 10:17 2 Thessaloniciens 2:16,17 Links 1 Chroniques 29:18 Interlinéaire • 1 Chroniques 29:18 Multilingue • 1 Crónicas 29:18 Espagnol • 1 Chroniques 29:18 Français • 1 Chronik 29:18 Allemand • 1 Chroniques 29:18 Chinois • 1 Chronicles 29:18 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Chroniques 29 …17Je sais, ô mon Dieu, que tu sondes le coeur, et que tu aimes la droiture; aussi je t'ai fait toutes ces offrandes volontaires dans la droiture de mon coeur, et j'ai vu maintenant avec joie ton peuple qui se trouve ici t'offrir volontairement ses dons. 18Eternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'Israël, nos pères, maintiens à toujours dans le coeur de ton peuple ces dispositions et ces pensées, et affermis son coeur en toi. 19Donne à mon fils Salomon un coeur dévoué à l'observation de tes commandements, de tes préceptes et de tes lois, afin qu'il mette en pratique toutes ces choses, et qu'il bâtisse le palais pour lequel j'ai fait des préparatifs.… Références Croisées 1 Chroniques 29:17 Je sais, ô mon Dieu, que tu sondes le coeur, et que tu aimes la droiture; aussi je t'ai fait toutes ces offrandes volontaires dans la droiture de mon coeur, et j'ai vu maintenant avec joie ton peuple qui se trouve ici t'offrir volontairement ses dons. 1 Chroniques 29:19 Donne à mon fils Salomon un coeur dévoué à l'observation de tes commandements, de tes préceptes et de tes lois, afin qu'il mette en pratique toutes ces choses, et qu'il bâtisse le palais pour lequel j'ai fait des préparatifs. Psaume 10:17 Tu entends les voeux de ceux qui souffrent, ô Eternel! Tu affermis leur coeur; tu prêtes l'oreille |