1 Corinthiens 14:8
<< 1 Corinthiens 14:8 >>
Louis Segond Bible (1910)
Et si la trompette rend un son confus, qui se préparera au combat?

Darby Bible (1859 / 1880)
Car aussi, si la trompette rend un son confus, qui se préparera pour le combat?

Martin Bible (1744)
Et si la trompette rend un son qu'on n'entend pas, qui est-ce qui se préparera à la bataille?

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ γὰρ ἐὰν ἄδηλον σάλπιγξ φωνὴν δῷ, τίς παρασκευάσεται εἰς πόλεμον;

1 Corinthians 14:8 New American Standard Bible (© 1995)
For if the bugle produces an indistinct sound, who will prepare himself for battle?


Nombres 10:9 Lorsque, dans votre pays, vous irez à la guerre contre l'ennemi qui vous combattra, vous sonnerez des trompettes avec éclat, et vous serez présents au souvenir de l'Eternel, votre Dieu, et vous serez délivrés de vos ennemis.
Jérémie 4:19 Mes entrailles! mes entrailles: je souffre au dedans de mon coeur, Le coeur me bat, je ne puis me taire; Car tu entends, mon âme, le son de la trompette, Le cri de guerre.
Ézéchiel 33:3 si cet homme voit venir l'épée sur le pays, sonne de la trompette, et avertit le peuple;
Joël 2:1 Sonnez de la trompette en Sion! Faites-la retentir sur ma montagne sainte! Que tous les habitants du pays tremblent! Car le jour de l'Eternel vient, car il est proche,
1 Corinthiens 14:7 Si les objets inanimés qui rendent un son, comme une flûte ou une harpe, ne rendent pas des sons distincts, comment reconnaîtra-t-on ce qui est joué sur la flûte ou sur la harpe?