Versets Parallèles Louis Segond Bible Et il ajouta: J'ai un mot à te dire. Elle dit: Parle! Martin Bible Puis il dit : J'ai un mot à te [dire]. Elle répondit : Parle. Darby Bible Et il dit: J'ai quelque chose à te dire. Et elle dit: Parle. King James Bible He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on. English Revised Version He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on. Trésor de l'Écriture 2 Samuel 14:12 Luc 7:40 Links 1 Rois 2:14 Interlinéaire • 1 Rois 2:14 Multilingue • 1 Reyes 2:14 Espagnol • 1 Rois 2:14 Français • 1 Koenige 2:14 Allemand • 1 Rois 2:14 Chinois • 1 Kings 2:14 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Rois 2 13Adonija, fils de Haggith, alla vers Bath-Schéba, mère de Salomon. Elle lui dit: Viens-tu dans des intentions paisibles? Il répondit: Oui. 14Et il ajouta: J'ai un mot à te dire. Elle dit: Parle! 15Et il dit: Tu sais que la royauté m'appartenait, et que tout Israël portait ses regards sur moi pour me faire régner. Mais la royauté a tourné, et elle est échue à mon frère, parce que l'Eternel la lui a donnée.… Références Croisées 1 Rois 2:13 Adonija, fils de Haggith, alla vers Bath-Schéba, mère de Salomon. Elle lui dit: Viens-tu dans des intentions paisibles? Il répondit: Oui. 1 Rois 2:15 Et il dit: Tu sais que la royauté m'appartenait, et que tout Israël portait ses regards sur moi pour me faire régner. Mais la royauté a tourné, et elle est échue à mon frère, parce que l'Eternel la lui a donnée. |