Versets Parallèles Louis Segond Bible Au coucher du soleil, on cria par tout le camp: Chacun à sa ville et chacun dans son pays! Martin Bible Et sitôt que le soleil fut couché, on fit crier par le camp, en disant : [que] chacun se retire en sa ville, et chacun en son pays. Darby Bible Et une proclamation passa par le camp, au coucher du soleil, disant: Chacun à sa ville, et chacun à son pays! King James Bible And there went a proclamation throughout the host about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his own country. English Revised Version And there went a cry throughout the host about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his country. Trésor de l'Écriture there went 1 Rois 22:17,31 1 Rois 12:16 2 Rois 14:12 Every man 1 Rois 12:24 Juges 7:7,8 Juges 21:24 1 Samuel 4:10 2 Samuel 19:8 2 Rois 14:12 Links 1 Rois 22:36 Interlinéaire • 1 Rois 22:36 Multilingue • 1 Reyes 22:36 Espagnol • 1 Rois 22:36 Français • 1 Koenige 22:36 Allemand • 1 Rois 22:36 Chinois • 1 Kings 22:36 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Rois 22 …35Le combat devint acharné ce jour-là. Le roi fut retenu dans son char en face des Syriens, et il mourut le soir. Le sang de la blessure coula dans l'intérieur du char. 36Au coucher du soleil, on cria par tout le camp: Chacun à sa ville et chacun dans son pays! 37Ainsi mourut le roi, qui fut ramené à Samarie; et on enterra le roi à Samarie.… Références Croisées 1 Rois 22:35 Le combat devint acharné ce jour-là. Le roi fut retenu dans son char en face des Syriens, et il mourut le soir. Le sang de la blessure coula dans l'intérieur du char. 1 Rois 22:37 Ainsi mourut le roi, qui fut ramené à Samarie; et on enterra le roi à Samarie. 2 Rois 14:12 Juda fut battu par Israël, et chacun s'enfuit dans sa tente. |