1 Samuel 16:19
<< 1 Samuel 16:19 >>
Louis Segond Bible (1910)
Saül envoya des messagers à Isaï, pour lui dire: Envoie-moi David, ton fils, qui est avec les brebis.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et Saül envoya des messagers à Isaï, et dit: Envoie-moi David, ton fils, qui est avec le menu bétail.

Martin Bible (1744)
Alors Saül envoya des messagers à Isaï, pour lui dire : Envoie-moi David ton fils, qui est avec les brebis.

שמואל א 16:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּשְׁלַח שָׁאוּל מַלְאָכִים אֶל־יִשָׁי וַיֹּאמֶר שִׁלְחָה אֵלַי אֶת־דָּוִד בִּנְךָ אֲשֶׁר בַּצֹּאן׃

1 Samuel 16:19 New American Standard Bible (© 1995)
So Saul sent messengers to Jesse and said, "Send me your son David who is with the flock."


1 Samuel 16:18 L'un des serviteurs prit la parole, et dit: Voici, j'ai vu un fils d'Isaï, Bethléhémite, qui sait jouer; c'est aussi un homme fort et vaillant, un guerrier, parlant bien et d'une belle figure, et l'Eternel est avec lui.
1 Samuel 16:20 Isaï prit un âne, qu'il chargea de pain, d'une outre de vin et d'un chevreau, et il envoya ces choses à Saül par David, son fils.
1 Samuel 17:15 David s'en alla de chez Saül et revint à Bethléhem pour faire paître les brebis de son père.