2 Thessaloniciens 3:9
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Ce n'est pas que nous n'en eussions le droit, mais nous avons voulu vous donner en nous-mêmes un modèle à imiter.

Martin Bible
Non que nous n'en ayons bien le pouvoir, mais afin de nous donner nous-mêmes à vous pour modèle, afin que vous nous imitiez.

Darby Bible
que nous n'en ayons pas le droit, mais afin de nous donner nous-memes à vous pour modele, pour que vous nous imitiez.

King James Bible
Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.

English Revised Version
not because we have not the right, but to make ourselves an ensample unto you, that ye should imitate us.
Trésor de l'Écriture

Not.

Matthieu 10:10
ni sac pour le voyage, ni deux tuniques, ni souliers, ni bâton; car l'ouvrier mérite sa nourriture.

1 Corinthiens 9:4-14
N'avons-nous pas le droit de manger et de boire?…

Galates 6:6
Que celui à qui l'on enseigne la parole fasse part de tous ses biens à celui qui l'enseigne.

1 Thessaloniciens 2:6
Nous n'avons point cherché la gloire qui vient des hommes, ni de vous ni des autres; nous aurions pu nous produire avec autorité comme apôtres de Christ,

to make.

2 Thessaloniciens 3:7
Vous savez vous-mêmes comment il faut nous imiter, car nous n'avons pas vécu parmi vous dans le désordre.

Jean 13:15
car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.

1 Pierre 2:21
Et c'est à cela que vous avez été appelés, parce que Christ aussi a souffert pour vous, vous laissant un exemple, afin que vous suiviez ses traces,

Links
2 Thessaloniciens 3:9 Interlinéaire2 Thessaloniciens 3:9 Multilingue2 Tesalonicenses 3:9 Espagnol2 Thessaloniciens 3:9 Français2 Thessalonicher 3:9 Allemand2 Thessaloniciens 3:9 Chinois2 Thessalonians 3:9 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
2 Thessaloniciens 3
8Nous n'avons mangé gratuitement le pain de personne; mais, dans le travail et dans la peine, nous avons été nuit et jour à l'oeuvre, pour n'être à charge à aucun de vous. 9Ce n'est pas que nous n'en eussions le droit, mais nous avons voulu vous donner en nous-mêmes un modèle à imiter. 10Car, lorsque nous étions chez vous, nous vous disions expressément: Si quelqu'un ne veut pas travailler, qu'il ne mange pas non plus.…
Références Croisées
1 Corinthiens 4:16
Je vous en conjure donc, soyez mes imitateurs.

1 Corinthiens 9:4
N'avons-nous pas le droit de manger et de boire?

2 Thessaloniciens 3:7
Vous savez vous-mêmes comment il faut nous imiter, car nous n'avons pas vécu parmi vous dans le désordre.

1 Pierre 5:3
non comme dominant sur ceux qui vous sont échus en partage, mais en étant les modèles du troupeau.

2 Thessaloniciens 3:8
Haut de la Page
Haut de la Page