Versets Parallèles Louis Segond Bible C'est pourquoi je t'exhorte à ranimer le don de Dieu que tu as reçu par l'imposition de mes mains. Martin Bible C'est pourquoi je t'exhorte de ranimer le don de Dieu, qui est en toi par l'imposition de mes mains. Darby Bible C'est pourquoi je te rappelle de ranimer le don de grace de Dieu qui est en toi par l'imposition de mes mains; King James Bible Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands. English Revised Version For the which cause I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee through the laying on of my hands. Trésor de l'Écriture I put. 2 Timothée 2:14 Ésaïe 43:26 1 Timothée 4:6 2 Pierre 1:12 2 Pierre 3:1 Jude 1:5 that. 2 Timothée 4:2 Exode 35:26 Exode 36:2 Matthieu 25:15 *etc: Luc 19:13 Romains 12:6-8 1 Thessaloniciens 5:19 1 Pierre 4:10,11 by the. Actes 8:17,18 Actes 19:6 1 Timothée 4:14 Hébreux 6:2 Links 2 Timothée 1:6 Interlinéaire • 2 Timothée 1:6 Multilingue • 2 Timoteo 1:6 Espagnol • 2 Timothée 1:6 Français • 2 Timotheus 1:6 Allemand • 2 Timothée 1:6 Chinois • 2 Timothy 1:6 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Timothée 1 6C'est pourquoi je t'exhorte à ranimer le don de Dieu que tu as reçu par l'imposition de mes mains. 7Car ce n'est pas un esprit de timidité que Dieu nous a donné, mais un esprit de force, d'amour et de sagesse.… Références Croisées Actes 6:6 Ils les présentèrent aux apôtres, qui, après avoir prié, leur imposèrent les mains. 1 Timothée 4:14 Ne néglige pas le don qui est en toi, et qui t'a été donné par prophétie avec l'imposition des mains de l'assemblée des anciens. |