Versets Parallèles Louis Segond Bible Il y avait dans Suse, la capitale, un Juif nommé Mardochée, fils de Jaïr, fils de Schimeï, fils de Kis, homme de Benjamin, Martin Bible [Or] il y avait à Susan, la ville capitale, un homme Juif, qui avait nom Mardochée, fils de Jaïr, fils de Simhi, fils de Kis, Benjamite; Darby Bible Il y avait à Suse, la capitale, un homme juif, et son nom etait Mardochee, fils de Jair, fils de Shimhi, fils de Kis, Benjaminite; King James Bible Now in Shushan the palace there was a certain Jew, whose name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite; English Revised Version There was a certain Jew in Shushan the palace, whose name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite; Trésor de l'Écriture Shushan. Esther 2:3 Esther 1:2 Esther 5:1 a certain Jew. Esther 3:2-6 Esther 10:3 the son of Shimei. 1 Samuel 9:1 2 Samuel 16:5 Links Esther 2:5 Interlinéaire • Esther 2:5 Multilingue • Ester 2:5 Espagnol • Esther 2:5 Français • Ester 2:5 Allemand • Esther 2:5 Chinois • Esther 2:5 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Esther 2 …4et que la jeune fille qui plaira au roi devienne reine à la place de Vasthi. Cet avis eut l'approbation du roi, et il fit ainsi. 5Il y avait dans Suse, la capitale, un Juif nommé Mardochée, fils de Jaïr, fils de Schimeï, fils de Kis, homme de Benjamin, 6qui avait été emmené de Jérusalem parmi les captifs déportés avec Jeconia, roi de Juda, par Nebucadnetsar, roi de Babylone.… Références Croisées Esther 2:4 et que la jeune fille qui plaira au roi devienne reine à la place de Vasthi. Cet avis eut l'approbation du roi, et il fit ainsi. Esther 3:2 Tous les serviteurs du roi, qui se tenaient à la porte du roi, fléchissaient le genou et se prosternaient devant Haman, car tel était l'ordre du roi à son égard. Mais Mardochée ne fléchissait point le genou et ne se prosternait point. |