Exode 3:19
<< Exode 3:19 >>
Louis Segond Bible (1910)
Je sais que le roi d'Egypte ne vous laissera point aller, si ce n'est par une main puissante.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et je sais que le roi d'Égypte ne vous permettra pas de vous en aller, pas même contraint par main forte.

Martin Bible (1744)
Or je sais que le Roi d'Egypte ne vous permettra point de vous en aller, qu'il n'y soit forcé.

שמות 3:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַאֲנִי יָדַעְתִּי כִּי לֹא־יִתֵּן אֶתְכֶם מֶלֶךְ מִצְרַיִם לַהֲלֹךְ וְלֹא בְּיָד חֲזָקָה׃

Exodus 3:19 New American Standard Bible (© 1995)
"But I know that the king of Egypt will not permit you to go, except under compulsion.


Exode 5:2 Pharaon répondit: Qui est l'Eternel, pour que j'obéisse à sa voix, en laissant aller Israël? Je ne connais point l'Eternel, et je ne laisserai point aller Israël.
Exode 6:1 L'Eternel dit à Moïse: Tu verras maintenant ce que je ferai à Pharaon; une main puissante le forcera à les laisser aller, une main puissante le forcera à les chasser de son pays.
Exode 7:4 Pharaon ne vous écoutera point. Je mettrai ma main sur l'Egypte, et je ferai sortir du pays d'Egypte mes armées, mon peuple, les enfants d'Israël, par de grands jugements.