Genèse 47:21
<< Genèse 47:21 >>
Louis Segond Bible (1910)
Il fit passer le peuple dans les villes, d'un bout à l'autre des frontières de l'Egypte.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et quant au peuple, il le fit passer dans les villes, d'un bout des limites de l'Égypte jusqu'à l'autre bout.

Martin Bible (1744)
Et il fit passer le peuple dans les villes, depuis un bout des confins de l'Egypte, jusques à son autre bout.

בראשית 47:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֶת־הָעָם הֶעֱבִיר אֹתֹו לֶעָרִים מִקְצֵה גְבוּל־מִצְרַיִם וְעַד־קָצֵהוּ׃

Genesis 47:21 New American Standard Bible (© 1995)
As for the people, he removed them to the cities from one end of Egypt's border to the other.


Genèse 47:20 Joseph acheta toutes les terres de l'Egypte pour Pharaon; car les Egyptiens vendirent chacun leur champ, parce que la famine les pressait. Et le pays devint la propriété de Pharaon.
Genèse 47:22 Seulement, il n'acheta point les terres des prêtres, parce qu'il y avait une loi de Pharaon en faveur des prêtres, qui vivaient du revenu que leur assurait Pharaon: c'est pourquoi ils ne vendirent point leurs terres.