Ésaïe 14:5
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
L'Eternel a brisé le bâton des méchants, La verge des dominateurs.

Martin Bible
L'Eternel a rompu le bâton des méchants, et la verge des dominateurs.

Darby Bible
L'Eternel a brise le baton des mechants, le sceptre des dominateurs.

King James Bible
The LORD hath broken the staff of the wicked, and the sceptre of the rulers.

English Revised Version
The LORD hath broken the staff of the wicked, the sceptre of the rulers;
Trésor de l'Écriture

Ésaïe 14:29
Ne te réjouis pas, pays des Philistins, De ce que la verge qui te frappait est brisée! Car de la racine du serpent sortira un basilic, Et son fruit sera un dragon volant.

Ésaïe 9:4
Car le joug qui pesait sur lui, Le bâton qui frappait son dos, La verge de celui qui l'opprimait, Tu les brises, comme à la journée de Madian.

Ésaïe 10:5
Malheur à l'Assyrien, verge de ma colère! La verge dans sa main, c'est l'instrument de ma fureur.

Psaume 125:3
Car le sceptre de la méchanceté ne restera pas sur le lot des justes, Afin que les justes ne tendent pas les mains vers l'iniquité.

Jérémie 48:15-17
Moab est ravagé, ses villes montent en fumée, L'élite de sa jeunesse est égorgée, Dit le roi, dont l'Eternel des armées est le nom.…

Links
Ésaïe 14:5 InterlinéaireÉsaïe 14:5 MultilingueIsaías 14:5 EspagnolÉsaïe 14:5 FrançaisJesaja 14:5 AllemandÉsaïe 14:5 ChinoisIsaiah 14:5 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ésaïe 14
4Alors tu prononceras ce chant sur le roi de Babylone, Et tu diras: Eh quoi! le tyran n'est plus! L'oppression a cessé! 5L'Eternel a brisé le bâton des méchants, La verge des dominateurs. 6Celui qui dans sa fureur frappait les peuples, Par des coups sans relâche, Celui qui dans sa colère subjuguait les nations, Est poursuivi sans ménagement.…
Références Croisées
Psaume 125:3
Car le sceptre de la méchanceté ne restera pas sur le lot des justes, Afin que les justes ne tendent pas les mains vers l'iniquité.

Ésaïe 13:11
Je punirai le monde pour sa malice, Et les méchants pour leurs iniquités; Je ferai cesser l'orgueil des hautains, Et j'abattrai l'arrogance des tyrans.

Ésaïe 14:4
Alors tu prononceras ce chant sur le roi de Babylone, Et tu diras: Eh quoi! le tyran n'est plus! L'oppression a cessé!

Ésaïe 14:6
Celui qui dans sa fureur frappait les peuples, Par des coups sans relâche, Celui qui dans sa colère subjuguait les nations, Est poursuivi sans ménagement.

Jérémie 48:17
Lamentez-vous sur lui, vous tous qui l'environnez, Vous tous qui connaissez son nom! Dites: Comment ce sceptre puissant a-t-il été brisé, Ce bâton majestueux?

Lamentations 1:21
On a entendu mes soupirs, et personne ne m'a consolée; Tous mes ennemis ont appris mon malheur, Ils se sont réjouis de ce que tu l'as causé; Tu amèneras, tu publieras le jour où ils seront comme moi.

Habacuc 1:17
Videra-t-il pour cela son filet, Et toujours égorgera-t-il sans pitié les nations?

Ésaïe 14:4
Haut de la Page
Haut de la Page