Ésaïe 41:12
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Tu les chercheras, et ne les trouveras plus, Ceux qui te suscitaient querelle; Ils seront réduits à rien, réduits au néant, Ceux qui te faisaient la guerre.

Martin Bible
Tu chercheras les hommes qui ont querelle avec toi, et tu ne les trouveras point; ils seront réduits à néant; et ceux qui te font la guerre, seront comme ce qui n'est plus.

Darby Bible
Tu les chercheras, et tu ne les trouveras pas, les hommes qui ont querelle avec toi; ils seront comme un rien et comme neant, les hommes qui te font la guerre.

King James Bible
Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contended with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.

English Revised Version
Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contend with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.
Trésor de l'Écriture

shalt seek

Job 20:7-9
Il périra pour toujours comme son ordure, Et ceux qui le voyaient diront: Où est-il?…

Psaume 37:35,36
J'ai vu le méchant dans toute sa puissance; Il s'étendait comme un arbre verdoyant.…

them that contended with thee.

Links
Ésaïe 41:12 InterlinéaireÉsaïe 41:12 MultilingueIsaías 41:12 EspagnolÉsaïe 41:12 FrançaisJesaja 41:12 AllemandÉsaïe 41:12 ChinoisIsaiah 41:12 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ésaïe 41
11Voici, ils seront confondus, ils seront couverts de honte, Tous ceux qui sont irrités contre toi; Ils seront réduits à rien, ils périront, Ceux qui disputent contre toi. 12Tu les chercheras, et ne les trouveras plus, Ceux qui te suscitaient querelle; Ils seront réduits à rien, réduits au néant, Ceux qui te faisaient la guerre. 13Car je suis l'Eternel, ton Dieu, Qui fortifie ta droite, Qui te dis: Ne crains rien, Je viens à ton secours.…
Références Croisées
Job 20:7
Il périra pour toujours comme son ordure, Et ceux qui le voyaient diront: Où est-il?

Psaume 37:35
J'ai vu le méchant dans toute sa puissance; Il s'étendait comme un arbre verdoyant.

Psaume 37:36
Il a passé, et voici, il n'est plus; Je le cherche, et il ne se trouve plus.

Ésaïe 17:14
Quand vient le soir, voici, c'est une ruine soudaine; Avant le matin, ils ne sont plus! Voilà le partage de ceux qui nous dépouillent, Le sort de ceux qui nous pillent.

Ésaïe 34:12
Il n'y aura plus de grands pour proclamer un roi, Tous ses princes seront anéantis.

Ésaïe 41:11
Haut de la Page
Haut de la Page