Ésaïe 49:16
<< Ésaïe 49:16 >>
Louis Segond Bible (1910)
Voici, je t'ai gravée sur mes mains; Tes murs sont toujours devant mes yeux.

Darby Bible (1859 / 1880)
Voici, je t'ai gravée sur les paumes de mes mains; tes murs sont continuellement devant moi.

Martin Bible (1744)
Voici, je t'ai portraite sur les paumes de mes mains; tes murs sont continuellement devant moi.

ישעה 49:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֵן עַל־כַּפַּיִם חַקֹּתִיךְ חֹומֹתַיִךְ נֶגְדִּי תָּמִיד׃

Isaiah 49:16 New American Standard Bible (© 1995)
"Behold, I have inscribed you on the palms of My hands; Your walls are continually before Me.


Psaume 48:12 Parcourez Sion, parcourez-en l'enceinte, Comptez ses tours,
Psaume 48:13 Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.
Cantique des Cantiqu 8:6 Mets-moi comme un sceau sur ton coeur, Comme un sceau sur ton bras; Car l'amour est fort comme la mort, La jalousie est inflexible comme le séjour des morts; Ses ardeurs sont des ardeurs de feu, Une flamme de l'Eternel.
Ésaïe 62:6 Sur tes murs, Jérusalem, j'ai placé des gardes; Ils ne se tairont ni jour ni nuit. Vous qui la rappelez au souvenir de l'Eternel, Point de repos pour vous!
Ésaïe 62:7 Et ne lui laissez aucun relâche, Jusqu'à ce qu'il rétablisse Jérusalem Et la rende glorieuse sur la terre.
Jérémie 17:1 Le péché de Juda est écrit avec un burin de fer, Avec une pointe de diamant; Il est gravé sur la table de leur coeur, Et sur les cornes de vos autels.
Jérémie 22:24 Je suis vivant! dit l'Eternel, Quand Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, serait Un anneau à ma main droite, Je t'arracherais de là.
Aggée 2:23 En ce jour-là, dit l'Eternel des armées, Je te prendrai, Zorobabel, fils de Schealthiel, Mon serviteur, dit l'Eternel, Et je te garderai comme un sceau; Car je t'ai choisi, dit l'Eternel des armées.