Jean 16:29
<< Jean 16:29 >>
Louis Segond Bible (1910)
Ses disciples lui dirent: Voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu n'emploies aucune parabole.

Darby Bible (1859 / 1880)
Ses disciples lui disent: Voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu ne dis aucune similitude.

Martin Bible (1744)
Ses Disciples lui dirent : voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu n'uses plus de paraboles.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Λέγουσιν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ· ἴδε νῦν ἐν παρρησίᾳ λαλεῖς καὶ παροιμίαν οὐδεμίαν λέγεις.

John 16:29 New American Standard Bible (© 1995)
His disciples said, "Lo, now You are speaking plainly and are not using a figure of speech.


Matthieu 13:34 Jésus dit à la foule toutes ces choses en paraboles, et il ne lui parlait point sans parabole,
Marc 8:32 Il leur disait ces choses ouvertement. Et Pierre, l'ayant pris à part, se mit à le reprendre.
Jean 10:6 Jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.
Jean 16:25 Je vous ai dit ces choses en paraboles. L'heure vient où je ne vous parlerai plus en paraboles, mais où je vous parlerai ouvertement du Père.