Jean 16:25
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Je vous ai dit ces choses en paraboles. L'heure vient où je ne vous parlerai plus en paraboles, mais où je vous parlerai ouvertement du Père.

Martin Bible
Je vous ai dit ces choses par des similitudes, mais l'heure vient que je ne vous parlerai plus par des paraboles; mais je vous parlerai ouvertement de [mon] Père.

Darby Bible
Je vous ai dit ces choses par des similitudes: l'heure vient que je ne vous parlerai plus par similitudes, mais je vous parlerai ouvertement du Pere.

King James Bible
These things have I spoken unto you in proverbs: but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father.

English Revised Version
These things have I spoken unto you in proverbs: the hour cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but shall tell you plainly of the Father.
Trésor de l'Écriture

proverbs.

Jean 16:12,16,17
J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.…

Psaume 49:4
Je prête l'oreille aux sentences qui me sont inspirées, J'ouvre mon chant au son de la harpe.

Psaume 78:2
J'ouvre la bouche par des sentences, Je publie la sagesse des temps anciens.

Proverbes 1:6
Pour saisir le sens d'un proverbe ou d'une énigme, Des paroles des sages et de leurs sentences.

Matthieu 13:10,11,34,35
Les disciples s'approchèrent, et lui dirent: Pourquoi leur parles-tu en paraboles?…

Marc 4:13
Il leur dit encore: Vous ne comprenez pas cette parabole? Comment donc comprendrez-vous toutes les paraboles?

but.

Jean 16:28,29
Je suis sorti du Père, et je suis venu dans le monde; maintenant je quitte le monde, et je vais au Père.…

Actes 2:33-36
Elevé par la droite de Dieu, il a reçu du Père le Saint-Esprit qui avait été promis, et il l'a répandu, comme vous le voyez et l'entendez.…

2 Corinthiens 3:12-18
Ayant donc cette espérance, nous usons d'une grande liberté,…

2 Corinthiens 4:2
Nous rejetons les choses honteuses qui se font en secret, nous n'avons point une conduite astucieuse, et nous n'altérons point la parole de Dieu. Mais, en publiant la vérité, nous nous recommandons à toute conscience d'homme devant Dieu.

Links
Jean 16:25 InterlinéaireJean 16:25 MultilingueJuan 16:25 EspagnolJean 16:25 FrançaisJohannes 16:25 AllemandJean 16:25 ChinoisJohn 16:25 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Jean 16
24Jusqu'à présent vous n'avez rien demandé en mon nom. Demandez, et vous recevrez, afin que votre joie soit parfaite. 25Je vous ai dit ces choses en paraboles. L'heure vient où je ne vous parlerai plus en paraboles, mais où je vous parlerai ouvertement du Père. 26En ce jour, vous demanderez en mon nom, et je ne vous dis pas que je prierai le Père pour vous;…
Références Croisées
Ézéchiel 20:49
Je dis: Ah! Seigneur Eternel! Ils disent de moi: N'est-ce pas un faiseur de paraboles?

Matthieu 13:34
Jésus dit à la foule toutes ces choses en paraboles, et il ne lui parlait point sans parabole,

Marc 4:34
Il ne leur parlait point sans parabole; mais, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.

Marc 8:32
Il leur disait ces choses ouvertement. Et Pierre, l'ayant pris à part, se mit à le reprendre.

Jean 10:6
Jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.

Jean 10:24
Les Juifs l'entourèrent, et lui dirent: Jusques à quand tiendras-tu notre esprit en suspens? Si tu es le Christ, dis-le nous franchement.

Jean 16:2
Ils vous excluront des synagogues; et même l'heure vient où quiconque vous fera mourir croira rendre un culte à Dieu.

Jean 16:29
Ses disciples lui dirent: Voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu n'emploies aucune parabole.

Jean 16:32
Voici, l'heure vient, et elle est déjà venue, où vous serez dispersés chacun de son côté, et où vous me laisserez seul; mais je ne suis pas seul, car le Père est avec moi.

Jean 16:24
Haut de la Page
Haut de la Page