Jean 18:30
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Ils lui répondirent: Si ce n'était pas un malfaiteur, nous ne te l'aurions pas livré.

Martin Bible
Ils répondirent, et lui dirent : si ce n'était pas un criminel, nous ne te l'eussions pas livré.

Darby Bible
Ils repondirent et lui dirent: Si cet homme n'etait pas un malfaiteur, nous ne te l'eussions pas livre.

King James Bible
They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee.

English Revised Version
They answered and said unto him, If this man were not an evil-doer, we should not have delivered him up unto thee.
Trésor de l'Écriture

If.

Jean 19:12
Dès ce moment, Pilate cherchait à le relâcher. Mais les Juifs criaient: Si tu le relâches, tu n'es pas ami de César. Quiconque se fait roi se déclare contre César.

Marc 15:3
Les principaux sacrificateurs portaient contre lui plusieurs accusations.

Luc 20:19-26
Les principaux sacrificateurs et les scribes cherchèrent à mettre la main sur lui à l'heure même, mais ils craignirent le peuple. Ils avaient compris que c'était pour eux que Jésus avait dit cette parabole.…

Luc 23:2-5
Ils se mirent à l'accuser, disant: Nous avons trouvé cet homme excitant notre nation à la révolte, empêchant de payer le tribut à César, et se disant lui-même Christ, roi.…

delivered.

Marc 10:33
Voici, nous montons à Jérusalem, et le Fils de l'homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes. Ils le condamneront à mort, et ils le livreront aux païens,

Luc 24:7
et qu'il disait: Il faut que le Fils de l'homme soit livré entre les mains des pécheurs, qu'il soit crucifié, et qu'il ressuscite le troisième jour.

Actes 3:13
Le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob, le Dieu de nos pères, a glorifié son serviteur Jésus, que vous avez livré et renié devant Pilate, qui était d'avis qu'on le relâchât.

Links
Jean 18:30 InterlinéaireJean 18:30 MultilingueJuan 18:30 EspagnolJean 18:30 FrançaisJohannes 18:30 AllemandJean 18:30 ChinoisJohn 18:30 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Jean 18
29Pilate sortit donc pour aller à eux, et il dit: Quelle accusation portez-vous contre cet homme? 30Ils lui répondirent: Si ce n'était pas un malfaiteur, nous ne te l'aurions pas livré. 31Sur quoi Pilate leur dit: Prenez-le vous-mêmes, et jugez-le selon votre loi. Les Juifs lui dirent: Il ne nous est pas permis de mettre personne à mort.…
Références Croisées
Jean 18:29
Pilate sortit donc pour aller à eux, et il dit: Quelle accusation portez-vous contre cet homme?

Jean 18:31
Sur quoi Pilate leur dit: Prenez-le vous-mêmes, et jugez-le selon votre loi. Les Juifs lui dirent: Il ne nous est pas permis de mettre personne à mort.

2 Timothée 2:9
pour lequel je souffre jusqu'à être lié comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu n'est pas liée.

1 Pierre 4:15
Que nul de vous, en effet, ne souffre comme meurtrier, ou voleur, ou malfaiteur, ou comme s'ingérant dans les affaires d'autrui.

Jean 18:29
Haut de la Page
Haut de la Page