Jean 21:9
<< Jean 21:9 >>
Louis Segond Bible (1910)
Lorsqu'ils furent descendus à terre, ils virent là des charbons allumés, du poisson dessus, et du pain.

Darby Bible (1859 / 1880)
Quand ils furent donc descendus à terre, ils voient là de la braise, et du poisson mis dessus, et du pain.

Martin Bible (1744)
Et quand ils furent descendus à terre, ils virent de la braise, et du poisson mis dessus, et du pain.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὡς οὖν ἀπέβησαν εἰς τὴν γῆν βλέπουσιν ἀνθρακιὰν κειμένην καὶ ὀψάριον ἐπικείμενον καὶ ἄρτον.

John 21:9 New American Standard Bible (© 1995)
So when they got out on the land, they saw a charcoal fire already laid and fish placed on it, and bread.


Jean 6:9 Il y a ici un jeune garçon qui a cinq pains d'orge et deux poissons; mais qu'est-ce que cela pour tant de gens?
Jean 6:11 Jésus prit les pains, rendit grâces, et les distribua à ceux qui étaient assis; il leur donna de même des poissons, autant qu'ils en voulurent.
Jean 18:18 Les serviteurs et les huissiers, qui étaient là, avaient allumé un brasier, car il faisait froid, et ils se chauffaient. Pierre se tenait avec eux, et se chauffait.
Jean 21:8 Les autres disciples vinrent avec la barque, tirant le filet plein de poissons, car ils n'étaient éloignés de terre que d'environ deux cents coudées.
Jean 21:10 Jésus leur dit: Apportez des poissons que vous venez de prendre.
Jean 21:13 Jésus s'approcha, prit le pain, et leur en donna; il fit de même du poisson.