Jean 3:1
<< Jean 3:1 >>
Louis Segond Bible (1910)
Mais il y eut un homme d'entre les pharisiens, nommé Nicodème, un chef des Juifs,

Darby Bible (1859 / 1880)
Mais il y avait un homme d'entre les pharisiens, dont le nom était Nicodème, qui était un chef des Juifs.

Martin Bible (1744)
Or il y avait un homme d'entre les Pharisiens, nommé Nicodème, qui était un des principaux d'entre les Juifs;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἦν δὲ ἄνθρωπος ἐκ τῶν Φαρισαίων, Νικόδημος ὄνομα αὐτῷ, ἄρχων τῶν Ἰουδαίων·

John 3:1 New American Standard Bible (© 1995)
Now there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews;


Luc 23:13 Pilate, ayant assemblé les principaux sacrificateurs, les magistrats, et le peuple,
Jean 7:26 Et voici, il parle librement, et ils ne lui disent rien! Est-ce que vraiment les chefs auraient reconnu qu'il est le Christ?
Jean 7:48 Y a-t-il quelqu'un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui?
Jean 7:50 Nicodème, qui était venu de nuit vers Jésus, et qui était l'un d'entre eux, leur dit:
Jean 19:39 Nicodème, qui auparavant était allé de nuit vers Jésus, vint aussi, apportant un mélange d'environ cent livres de myrrhe et d'aloès.