Versets Parallèles Louis Segond Bible Je vous conduisis dans le pays des Amoréens, qui habitaient de l'autre côté du Jourdain, et ils combattirent contre vous. Je les livrai entre vos mains; vous prîtes possession de leur pays, et je les détruisis devant vous. Martin Bible Ensuite je vous ai amenés au pays des Amorrhéens, qui habitaient au delà du Jourdain; et ils combattirent contre vous, mais je les livrai en vos mains, et vous avez pris possession de leur pays, et je les ai exterminés de devant vous. Darby Bible Et je vous amenai au pays des Amoreens qui habitaient au delà du Jourdain; et ils vous firent la guerre; et je les livrai en votre main, et vous prites possession de leur pays, et je les detruisis devant vous. King James Bible And I brought you into the land of the Amorites, which dwelt on the other side Jordan; and they fought with you: and I gave them into your hand, that ye might possess their land; and I destroyed them from before you. English Revised Version And I brought you into the land of the Amorites, which dwelt beyond Jordan; and they fought with you: and I gave them into your hand, and ye possessed their land; and I destroyed them from before you. Trésor de l'Écriture Josué 13:10 Nombres 21:21-35 Deutéronome 2:32-37 Deutéronome 3:1-7 Néhémie 9:22 Psaume 135:10,11 Psaume 136:17-22 Links Josué 24:8 Interlinéaire • Josué 24:8 Multilingue • Josué 24:8 Espagnol • Josué 24:8 Français • Josua 24:8 Allemand • Josué 24:8 Chinois • Joshua 24:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Josué 24 …7Vos pères crièrent à l'Eternel. Et l'Eternel mit des ténèbres entre vous et les Egyptiens, il ramena sur eux la mer, et elle les couvrit. Vos yeux ont vu ce que j'ai fait aux Egyptiens. Et vous restâtes longtemps dans le désert. 8Je vous conduisis dans le pays des Amoréens, qui habitaient de l'autre côté du Jourdain, et ils combattirent contre vous. Je les livrai entre vos mains; vous prîtes possession de leur pays, et je les détruisis devant vous. 9Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, se leva et combattit Israël. Il fit appeler Balaam, fils de Beor, pour qu'il vous maudît.… Références Croisées Exode 23:23 Mon ange marchera devant toi, et te conduira chez les Amoréens, les Héthiens, les Phéréziens, les Cananéens, les Héviens et les Jébusiens, et je les exterminerai. Nombres 21:21 Israël envoya des messagers à Sihon, roi des Amoréens, pour lui dire: |