Josué 6:11
<< Josué 6:11 >>
Louis Segond Bible (1910)
L'arche de l'Eternel fit le tour de la ville, elle fit une fois le tour; puis on rentra dans le camp, et l'on y passa la nuit.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et l'arche de l'Éternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois; puis ils entrèrent dans le camp, et passèrent la nuit dans le camp.

Martin Bible (1744)
Ainsi il fit faire le tour de la ville à l'Arche de l'Eternel, en tournant tout alentour une fois, puis ils revinrent au camp, et y logèrent.

יהושע 6:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּסֵּב אֲרֹון־יְהוָה אֶת־הָעִיר הַקֵּף פַּעַם אֶחָת וַיָּבֹאוּ הַמַּחֲנֶה וַיָּלִינוּ בַּמַּחֲנֶה׃ פ

Joshua 6:11 New American Standard Bible (© 1995)
So he had the ark of the LORD taken around the city, circling it once; then they came into the camp and spent the night in the camp.


Josué 6:3 Faites le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, faites une fois le tour de la ville. Tu feras ainsi pendant six jours.
Josué 6:10 Josué avait donné cet ordre au peuple: Vous ne crierez point, vous ne ferez point entendre votre voix, et il ne sortira pas un mot de votre bouche jusqu'au jour où je vous dirai: Poussez des cris! Alors vous pousserez des cris.
Josué 6:12 Josué se leva de bon matin, et les sacrificateurs portèrent l'arche de l'Eternel.