Luc 12:51
<< Luc 12:51 >>
Louis Segond Bible (1910)
Pensez-vous que je sois venu apporter la paix sur la terre? Non, vous dis-je, mais la division.

Darby Bible (1859 / 1880)
Pensez-vous que je sois venu donner la paix sur la terre? Non, vous dis-je; mais plutôt la division.

Martin Bible (1744)
Pensez-vous que je sois venu mettre la paix en la terre? non, vous dis-je; mais plutôt la division.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:51 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δοκεῖτε ὅτι εἰρήνην παρεγενόμην δοῦναι ἐν τῇ γῇ; οὐχί, λέγω ὑμῖν, ἀλλ’ ἢ διαμερισμόν.

Luke 12:51 New American Standard Bible (© 1995)
"Do you suppose that I came to grant peace on earth? I tell you, no, but rather division;


Matthieu 10:34 Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre; je ne suis pas venu apporter la paix, mais l'épée.
Luc 12:52 Car désormais cinq dans une maison seront divisés, trois contre deux, et deux contre trois;