Luc 14:22
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Le serviteur dit: Maître, ce que tu as ordonné a été fait, et il y a encore de la place.

Martin Bible
Puis le serviteur dit : Maître, il a été fait ainsi que tu as commandé, et il y a encore de la place.

Darby Bible
Et l'esclave dit: Maitre, il a ete fait ainsi que tu as commande, et il y a encore de la place.

King James Bible
And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.

English Revised Version
And the servant said, Lord, what thou didst command is done, and yet there is room.
Trésor de l'Écriture

it is.

Actes 1:1-9:43
Théophile, j'ai parlé, dans mon premier livre, de tout ce que Jésus a commencé de faire et d'enseigner dès le commencement…

and yet.

Psaume 103:6
L'Eternel fait justice, Il fait droit à tous les opprimés.

Psaume 130:7
Israël, mets ton espoir en l'Eternel! Car la miséricorde est auprès de l'Eternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.

Jean 14:2
Il y a plusieurs demeures dans la maison de mon Père. Si cela n'était pas, je vous l'aurais dit. Je vais vous préparer une place.

Éphésiens 3:8
A moi, qui suis le moindre de tous les saints, cette grâce a été accordée d'annoncer aux païens les richesses incompréhensibles de Christ,

Colossiens 2:9
Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité.

1 Timothée 2:5,6
Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ homme,…

1 Jean 2:2
Il est lui-même une victime expiatoire pour nos péchés, non seulement pour les nôtres, mais aussi pour ceux du monde entier.

Apocalypse 7:4-9
Et j'entendis le nombre de ceux qui avaient été marqués du sceau, cent quarante-quatre mille, de toutes les tribus des fils d'Israël:…

Links
Luc 14:22 InterlinéaireLuc 14:22 MultilingueLucas 14:22 EspagnolLuc 14:22 FrançaisLukas 14:22 AllemandLuc 14:22 ChinoisLuke 14:22 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Luc 14
21Le serviteur, de retour, rapporta ces choses à son maître. Alors le maître de la maison irrité dit à son serviteur: Va promptement dans les places et dans les rues de la ville, et amène ici les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux. 22Le serviteur dit: Maître, ce que tu as ordonné a été fait, et il y a encore de la place. 23Et le maître dit au serviteur: Va dans les chemins et le long des haies, et ceux que tu trouveras, contrains-les d'entrer, afin que ma maison soit remplie.…
Références Croisées
Luc 14:21
Le serviteur, de retour, rapporta ces choses à son maître. Alors le maître de la maison irrité dit à son serviteur: Va promptement dans les places et dans les rues de la ville, et amène ici les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux.

Luc 14:23
Et le maître dit au serviteur: Va dans les chemins et le long des haies, et ceux que tu trouveras, contrains-les d'entrer, afin que ma maison soit remplie.

Luc 14:21
Haut de la Page
Haut de la Page