Luc 21:35
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
car il viendra comme un filet sur tous ceux qui habitent sur la face de toute la terre.

Martin Bible
Car il surprendra comme un filet tous ceux qui habitent sur le dessus de toute la terre.

Darby Bible
car il viendra comme un filet sur tous ceux qui habitent sur la face de toute la terre.

King James Bible
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.

English Revised Version
for so shall it come upon all them that dwell on the face of all the earth.
Trésor de l'Écriture

as.

Psaume 11:6
Il fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brûlant, c'est le calice qu'ils ont en partage.

Ecclésiaste 9:12
L'homme ne connaît pas non plus son heure, pareil aux poissons qui sont pris au filet fatal, et aux oiseaux qui sont pris au piège; comme eux, les fils de l'homme sont enlacés au temps du malheur, lorsqu'il tombe sur eux tout à coup.

Ésaïe 24:17,18
La terreur, la fosse, et le filet, Sont sur toi, habitant du pays!…

Jérémie 48:43,44
La terreur, la fosse, et le filet, Sont sur toi, habitant de Moab! Dit l'Eternel.…

Apocalypse 16:15
Voici, je viens comme un voleur. Heureux celui qui veille, et qui garde ses vêtements, afin qu'il ne marche pas nu et qu'on ne voie pas sa honte!

dwell.

Luc 17:37
Les disciples lui dirent: Où sera-ce, Seigneur? Et il répondit: Où sera le corps, là s'assembleront les aigles.

Genèse 7:4
Car, encore sept jours, et je ferai pleuvoir sur la terre quarante jours et quarante nuits, et j'exterminerai de la face de la terre tous les êtres que j'ai faits.

Actes 17:26
Il a fait que tous les hommes, sortis d'un seul sang, habitassent sur toute la surface de la terre, ayant déterminé la durée des temps et les bornes de leur demeure;

of the whole earth.

Links
Luc 21:35 InterlinéaireLuc 21:35 MultilingueLucas 21:35 EspagnolLuc 21:35 FrançaisLukas 21:35 AllemandLuc 21:35 ChinoisLuke 21:35 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Luc 21
34Prenez garde à vous-mêmes, de crainte que vos coeurs ne s'appesantissent par les excès du manger et du boire, et par les soucis de la vie, et que ce jour ne vienne sur vous à l'improviste; 35car il viendra comme un filet sur tous ceux qui habitent sur la face de toute la terre. 36Veillez donc et priez en tout temps, afin que vous ayez la force d'échapper à toutes ces choses qui arriveront, et de paraître debout devant le Fils de l'homme.…
Références Croisées
Ecclésiaste 9:12
L'homme ne connaît pas non plus son heure, pareil aux poissons qui sont pris au filet fatal, et aux oiseaux qui sont pris au piège; comme eux, les fils de l'homme sont enlacés au temps du malheur, lorsqu'il tombe sur eux tout à coup.

Luc 21:34
Prenez garde à vous-mêmes, de crainte que vos coeurs ne s'appesantissent par les excès du manger et du boire, et par les soucis de la vie, et que ce jour ne vienne sur vous à l'improviste;

Luc 21:36
Veillez donc et priez en tout temps, afin que vous ayez la force d'échapper à toutes ces choses qui arriveront, et de paraître debout devant le Fils de l'homme.

Luc 21:34
Haut de la Page
Haut de la Page