Versets Parallèles Louis Segond Bible Saisis de frayeur et d'épouvante, ils croyaient voir un esprit. Martin Bible Mais eux tout troublés et épouvantés croyaient voir un esprit. Darby Bible Et eux, tout effrayes et remplis de crainte, croyaient voir un esprit. King James Bible But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit. English Revised Version But they were terrified and affrighted, and supposed that they beheld a spirit. Trésor de l'Écriture Luc 16:30 1 Samuel 28:13 Job 4:14-16 Matthieu 14:26,27 Marc 6:49,50 Actes 12:15 Links Luc 24:37 Interlinéaire • Luc 24:37 Multilingue • Lucas 24:37 Espagnol • Luc 24:37 Français • Lukas 24:37 Allemand • Luc 24:37 Chinois • Luke 24:37 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 24 36Tandis qu'ils parlaient de la sorte, lui-même se présenta au milieu d'eux, et leur dit: La paix soit avec vous! 37Saisis de frayeur et d'épouvante, ils croyaient voir un esprit. 38Mais il leur dit: Pourquoi êtes-vous troublés, et pourquoi pareilles pensées s'élèvent-elles dans vos coeurs?… Références Croisées Matthieu 14:26 Quand les disciples le virent marcher sur la mer, ils furent troublés, et dirent: C'est un fantôme! Et, dans leur frayeur, ils poussèrent des cris. Marc 6:49 Quand ils le virent marcher sur la mer, ils crurent que c'était un fantôme, et ils poussèrent des cris; Luc 24:38 Mais il leur dit: Pourquoi êtes-vous troublés, et pourquoi pareilles pensées s'élèvent-elles dans vos coeurs? |