Marc 1:17
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Jésus leur dit: Suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d'hommes.

Martin Bible
Et Jésus leur dit : suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d'hommes.

Darby Bible
Jesus leur dit: Venez apres moi, et je vous ferai devenir pecheurs d'hommes.

King James Bible
And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.

English Revised Version
And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
Trésor de l'Écriture

fishers.

Ézéchiel 47:10
Des pêcheurs se tiendront sur ses bords; depuis En-Guédi jusqu'à En-Eglaïm, on étendra les filets; il y aura des poissons de diverses espèces, comme les poissons de la grande mer, et ils seront très nombreux.

Matthieu 4:19,20
Il leur dit: Suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d'hommes.…

Luc 5:10
Il en était de même de Jacques et de Jean, fils de Zébédée, les associés de Simon. Alors Jésus dit à Simon: Ne crains point; désormais tu seras pêcheur d'hommes.

Actes 2:38-41
Pierre leur dit: Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ, pour le pardon de vos péchés; et vous recevrez le don du Saint-Esprit.…

Links
Marc 1:17 InterlinéaireMarc 1:17 MultilingueMarcos 1:17 EspagnolMarc 1:17 FrançaisMarkus 1:17 AllemandMarc 1:17 ChinoisMark 1:17 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Marc 1
16Comme il passait le long de la mer de Galilée, il vit Simon et André, frère de Simon, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs. 17Jésus leur dit: Suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d'hommes. 18Aussitôt, ils laissèrent leurs filets, et le suivirent.…
Références Croisées
Marc 1:16
Comme il passait le long de la mer de Galilée, il vit Simon et André, frère de Simon, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs.

Marc 1:18
Aussitôt, ils laissèrent leurs filets, et le suivirent.

Marc 1:16
Haut de la Page
Haut de la Page