Marc 14:19
<< Marc 14:19 >>
Louis Segond Bible (1910)
Ils commencèrent à s'attrister, et à lui dire, l'un après l'autre: Est-ce moi?

Darby Bible (1859 / 1880)
Et ils commencèrent à s'attrister et à lui dire l'un après l'autre: Est-ce moi? Et un autre: Est-ce moi?

Martin Bible (1744)
Et ils commencèrent à s'attrister; et ils lui dirent l'un après l'autre : est-ce moi? et l'autre : est-ce moi?

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἤρξαντο λυπεῖσθαι καὶ λέγειν αὐτῷ· εἷς κατὰ εἷς· μήτι ἐγώ;

Mark 14:19 New American Standard Bible (© 1995)
They began to be grieved and to say to Him one by one, "Surely not I?"


Marc 14:18 Pendant qu'ils étaient à table et qu'ils mangeaient, Jésus dit: Je vous le dis en vérité, l'un de vous, qui mange avec moi, me livrera.
Marc 14:20 Il leur répondit: C'est l'un des douze, qui met avec moi la main dans le plat.