Marc 14:29
<< Marc 14:29 >>
Louis Segond Bible (1910)
Pierre lui dit: Quand tous seraient scandalisés, je ne serai pas scandalisé.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et Pierre lui dit: Si même tous étaient scandalisés, je ne le serai pourtant pas, moi.

Martin Bible (1744)
Et Pierre lui dit : quand même tous seraient scandalisés, je ne le serai pourtant point.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ Πέτρος ἔφη αὐτῷ· εἰ καὶ πάντες σκανδαλισθήσονται ἀλλ’ οὐκ ἐγώ.

Mark 14:29 New American Standard Bible (© 1995)
But Peter said to Him, "Even though all may fall away, yet I will not."


Marc 14:28 Mais, après que je serai ressuscité, je vous précéderai en Galilée.
Marc 14:30 Et Jésus lui dit: Je te le dis en vérité, toi, aujourd'hui, cette nuit même, avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois.
Luc 22:33 Seigneur, lui dit Pierre, je suis prêt à aller avec toi et en prison et à la mort.
Jean 13:37 Seigneur, lui dit Pierre, pourquoi ne puis-je pas te suivre maintenant? Je donnerai ma vie pour toi.
Jean 21:15 Après qu'ils eurent mangé, Jésus dit à Simon Pierre: Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu plus que ne m'aiment ceux-ci? Il lui répondit: Oui, Seigneur, tu sais que je t'aime. Jésus lui dit: Pais mes agneaux.